Фасоль - это зло! Плохая, плохая фасоль!..
27 тур Барсумской рулетки и новая книга - Наталия Ипатова "Сказки зимнего перекрестка", предложенная Барашек.

На самом деле книга оказалась сборником, состоящим из 4 повестей, написанных в разное время, но одинаково оставивших после себя вопрос "А что это было вообще?"
как всегда много слов, на этот раз разве что не нецензурных
Первая повесть почти тезка сборнику - "Сказка зимнего перекрестка". Герцогскую дочь, заблудившуюся на рыцарской охоте, спасает в том числе от несуществующих животных пастух с потерей памяти, который оказывается впоследствии ажно эльфом-богом, чуть ли не наследником древней высокотехнологичной цивилизации.
С пролога повесть убила нарочитым языком средневековых баллад и преданий: текст буквально тянут к земле метафоры, сравнения и прочие литературные изыски к месту и не очень. Но это вроде как создает ощущение, что читаешь исторический любовный роман, в котором действие происходит не в уже набившее оскомину новое время, а в средневековье. То есть - ух ты, что-то новенькое! Но когда объявился Тир на Ног, ставший по воле автора вот той самой умной-разумной цивилизацией (погубленной кстати какими-то дикарями
), а главный герой эльфом...
Удивительно топорно и невкусно прописаны сцены "сражений". Причем: ведь Ипатова некоторые свои вещи писала в соавторстве с мужчиной, примерно в то же время, когда была напечатана эта повесть. Неужели нельзя было попросить помощи? После странных швопсов и цивилизаций читать о гипотетической любви простой человечки и вспоминающего самого себя бога - просто неинтересно.
Повесть закончилась, я благополучно выдохнула и решила, что, может, автор просто пробовала другой стиль, искала себя, так сказать. Например, тот же "Винтерфилд" я не назову шедевром, но по крайней мере он написан куда как более легким языком и с живыми персонажам, пусть и с незатейливым сюжетом.
С надеждой взялась за вторую повесть "Красный лис". Бедная надежда начала умирать, когда в прологе возник палантир. Ладно, подумалось мне, мало ли просто идею автор взяла, забудем об авторском праве, в 95 опять же печаталось. Королева Маб в названии первой главы, упоминаемый Арденнский лес и Оберон в качестве главного злодея заставляют вспоминать то Шекспира, то ирландскую мифологию, то Хроники Желязны. Словно читаешь паршивого качества фанфик-кроссовер. А ближе к концу, переспав пару-тройку раз назло ненавидимой и ненавидящей жене с баб... женщиной, которую эта самая жена ненавидела сильнее Красного Лиса:
Красный Лис: Если тебя послал Оберон за мной, я тебя убью.
Маб: Да, послал, но я люблю тебя и передумала следовать его приказу.
Красный Лис: Хорошо, любимая, пошли спасем моих детей.
Да ладно?!! Кто в здравом уме такие новости воспримет как "дорогой, я разлила молоко - да ничего страшного, дорогая"? Где логика? Или плюнем на логику, потому что фэнтези, потому что любовный роман и потому что так решил автор? Ах да, еще я забыла Дикую Охоту.
Уже в расстроенных чувствах взялась за третью повесть "Обитель мерцающих камней". Король Ричард, возвращающийся из трехлетнего крестового похода... Тут во мне оживился историк. Серьезно? Третий крестовый поход? Каким местом Ричарда Львиное Сердце занесло в Аравийскую пустыню, так часто поминаемую автором? (Если я ошибаюсь - то спишем на географический кретинизм. Хотя маловероятно). И неизвестный безродный мальчик, оказавшийся девочкой - внимание - похожей на "девушку-дварфа" (я оценила любовь Ипатовой к Толкину и Желязны, но это оригинальное произведение, а не фанфик) - в королевских оруженосцах? Которую потом с первого взгляда примет мать рыцаря в свои невестки? И опять - да ладно! Снова спишем на жанр и желания автора?
Кстати - на минуточку - используя исторические реалии, так и хочется прокричать: "Автор, забудь о собственных "необоснуйных" желаниях! Это история!" Возможно, это лишь мой личный сквик, но меня до трясучки раздражает подобное использование исторических фактов. Я принимаю жанр исторической альтернативы, поскольку в рамках жанра в определенной точке времени создается, скажем, временнАя вилка, которая объективно к реальности отношение имеет слабое, тем не менее не использует каких-то внезапных цивилизаций или магии. Да и авторы, пишущие в этом жанре, более или менее придерживаются исторических фактов, событий и личностей до введения "вилок". Эта книга - не тот случай. Все равно, что писать - Екатерина II ела днем младенцев и купалась в крови девственниц, чтобы по ночам хватало сил развлекаться со своими фаворитами.
Хорошо, с опасением открыла последнюю повесть "Леди декабря". Удивилась современным реалиям (ну, почти современным), а потом главный герой Дмитрий куда-то попал. Неужели, попаданец? И... и это всего лишь переписанные "12 месяцев". Причем, ни о чем переписанные. В сказке, по крайней мере, цель была и мораль. Здесь нет ни первого, ни (что вообще не удивляет) второго. Даже прочитанный где-то недавно фанфик с идеей путешествия по 12 месяцам был лучше - все ради любви. А здесь? Ради чего это писалось - "красивишных" описаний и созерцательности? Ну так, как показала первая повесть - автор это дело любит чрезмерно. Да и потом, я лучше Чехова почитаю и Толстого. Зачем это было писать?
Я не спасал миров… и вообще, в сущности, ничего не делал. Никаких глобальных уроков для себя не вынес. Так, картинки посмотрел.
Чтобы, действуя согласно дальнейшему диалогу, оправдать свое писательство удивленных или возмущенных читателей:
Я все же не советовал бы вам задаваться этим вопросом. Я имею в виду «зачем?»
А, ну тогда, спасибо, дорогая Наталия Борисовна. Я-то по наивности лет думала, что читаю как раз ради "зачем", а оказалось, что это ненужный вопрос и качество текста для чтения - такая в сущности незначительная мелочь. Расцениваю это как пренебрежительное отношение к читателю. Причем - оставайся это творение где-нибудь на той же страничке СИ, а не на бумаге - я бы все простила. Интернет вообще большая выгребная яма. Но вы это печатаете, черт возьми! Хотя о чем я? Вспомним, сколько пустых и подчас абсолютно бездарных вещей сейчас печатают, и успокоимся.
После прочтения - одни эмоции, одна хуже другой. Заранее прошу прощения у Барашек, если Наталья Ипатова - один из ваших любимых авторов, но в моей светлой памяти Н. Ипатова останется только как автор "Винтерфилда". Нет желания читать у нее что-то еще, потому как очень не хочется и совсем разочароваться в писателе, если остальные ее вещи написаны как эти повести.
На самом деле книга оказалась сборником, состоящим из 4 повестей, написанных в разное время, но одинаково оставивших после себя вопрос "А что это было вообще?"
как всегда много слов, на этот раз разве что не нецензурных
Первая повесть почти тезка сборнику - "Сказка зимнего перекрестка". Герцогскую дочь, заблудившуюся на рыцарской охоте, спасает в том числе от несуществующих животных пастух с потерей памяти, который оказывается впоследствии ажно эльфом-богом, чуть ли не наследником древней высокотехнологичной цивилизации.
С пролога повесть убила нарочитым языком средневековых баллад и преданий: текст буквально тянут к земле метафоры, сравнения и прочие литературные изыски к месту и не очень. Но это вроде как создает ощущение, что читаешь исторический любовный роман, в котором действие происходит не в уже набившее оскомину новое время, а в средневековье. То есть - ух ты, что-то новенькое! Но когда объявился Тир на Ног, ставший по воле автора вот той самой умной-разумной цивилизацией (погубленной кстати какими-то дикарями

Удивительно топорно и невкусно прописаны сцены "сражений". Причем: ведь Ипатова некоторые свои вещи писала в соавторстве с мужчиной, примерно в то же время, когда была напечатана эта повесть. Неужели нельзя было попросить помощи? После странных швопсов и цивилизаций читать о гипотетической любви простой человечки и вспоминающего самого себя бога - просто неинтересно.
Повесть закончилась, я благополучно выдохнула и решила, что, может, автор просто пробовала другой стиль, искала себя, так сказать. Например, тот же "Винтерфилд" я не назову шедевром, но по крайней мере он написан куда как более легким языком и с живыми персонажам, пусть и с незатейливым сюжетом.
С надеждой взялась за вторую повесть "Красный лис". Бедная надежда начала умирать, когда в прологе возник палантир. Ладно, подумалось мне, мало ли просто идею автор взяла, забудем об авторском праве, в 95 опять же печаталось. Королева Маб в названии первой главы, упоминаемый Арденнский лес и Оберон в качестве главного злодея заставляют вспоминать то Шекспира, то ирландскую мифологию, то Хроники Желязны. Словно читаешь паршивого качества фанфик-кроссовер. А ближе к концу, переспав пару-тройку раз назло ненавидимой и ненавидящей жене с баб... женщиной, которую эта самая жена ненавидела сильнее Красного Лиса:
Красный Лис: Если тебя послал Оберон за мной, я тебя убью.
Маб: Да, послал, но я люблю тебя и передумала следовать его приказу.
Красный Лис: Хорошо, любимая, пошли спасем моих детей.
Да ладно?!! Кто в здравом уме такие новости воспримет как "дорогой, я разлила молоко - да ничего страшного, дорогая"? Где логика? Или плюнем на логику, потому что фэнтези, потому что любовный роман и потому что так решил автор? Ах да, еще я забыла Дикую Охоту.

Уже в расстроенных чувствах взялась за третью повесть "Обитель мерцающих камней". Король Ричард, возвращающийся из трехлетнего крестового похода... Тут во мне оживился историк. Серьезно? Третий крестовый поход? Каким местом Ричарда Львиное Сердце занесло в Аравийскую пустыню, так часто поминаемую автором? (Если я ошибаюсь - то спишем на географический кретинизм. Хотя маловероятно). И неизвестный безродный мальчик, оказавшийся девочкой - внимание - похожей на "девушку-дварфа" (я оценила любовь Ипатовой к Толкину и Желязны, но это оригинальное произведение, а не фанфик) - в королевских оруженосцах? Которую потом с первого взгляда примет мать рыцаря в свои невестки? И опять - да ладно! Снова спишем на жанр и желания автора?
Кстати - на минуточку - используя исторические реалии, так и хочется прокричать: "Автор, забудь о собственных "необоснуйных" желаниях! Это история!" Возможно, это лишь мой личный сквик, но меня до трясучки раздражает подобное использование исторических фактов. Я принимаю жанр исторической альтернативы, поскольку в рамках жанра в определенной точке времени создается, скажем, временнАя вилка, которая объективно к реальности отношение имеет слабое, тем не менее не использует каких-то внезапных цивилизаций или магии. Да и авторы, пишущие в этом жанре, более или менее придерживаются исторических фактов, событий и личностей до введения "вилок". Эта книга - не тот случай. Все равно, что писать - Екатерина II ела днем младенцев и купалась в крови девственниц, чтобы по ночам хватало сил развлекаться со своими фаворитами.
Хорошо, с опасением открыла последнюю повесть "Леди декабря". Удивилась современным реалиям (ну, почти современным), а потом главный герой Дмитрий куда-то попал. Неужели, попаданец? И... и это всего лишь переписанные "12 месяцев". Причем, ни о чем переписанные. В сказке, по крайней мере, цель была и мораль. Здесь нет ни первого, ни (что вообще не удивляет) второго. Даже прочитанный где-то недавно фанфик с идеей путешествия по 12 месяцам был лучше - все ради любви. А здесь? Ради чего это писалось - "красивишных" описаний и созерцательности? Ну так, как показала первая повесть - автор это дело любит чрезмерно. Да и потом, я лучше Чехова почитаю и Толстого. Зачем это было писать?
Я не спасал миров… и вообще, в сущности, ничего не делал. Никаких глобальных уроков для себя не вынес. Так, картинки посмотрел.
Чтобы, действуя согласно дальнейшему диалогу, оправдать свое писательство удивленных или возмущенных читателей:
Я все же не советовал бы вам задаваться этим вопросом. Я имею в виду «зачем?»
А, ну тогда, спасибо, дорогая Наталия Борисовна. Я-то по наивности лет думала, что читаю как раз ради "зачем", а оказалось, что это ненужный вопрос и качество текста для чтения - такая в сущности незначительная мелочь. Расцениваю это как пренебрежительное отношение к читателю. Причем - оставайся это творение где-нибудь на той же страничке СИ, а не на бумаге - я бы все простила. Интернет вообще большая выгребная яма. Но вы это печатаете, черт возьми! Хотя о чем я? Вспомним, сколько пустых и подчас абсолютно бездарных вещей сейчас печатают, и успокоимся.
После прочтения - одни эмоции, одна хуже другой. Заранее прошу прощения у Барашек, если Наталья Ипатова - один из ваших любимых авторов, но в моей светлой памяти Н. Ипатова останется только как автор "Винтерфилда". Нет желания читать у нее что-то еще, потому как очень не хочется и совсем разочароваться в писателе, если остальные ее вещи написаны как эти повести.
А "Винтерфилд" - небольшая легкая повесть о любви, в привычном (согласно моему небольшому опыту знакомства с автором) Ипатовой антураже - псевдо-реальность с магическими/мистическими вкраплениями. Видимо, "Винтерфилд" я читала в лучшем настроении, потому как такой авторский "замес" на этот раз меня не смутил. Приятно, но не шедевр. Но по сравнению со "Сказками..." по мне выигрывает.